Earlier this month, weposted here about how Maricopa County, Arizona had sent outSpanish-language instructions with its Voter ID cards that wrongly stated theelection takes place on Nov. 8. In fact,as the English-language instructions made clear, it’s Nov. 6.
Except nowthe county has made the same mistake again, and once again it involves onlymaterial printed in Spanish.
Accordingto The Huffington Post:
abookmark distributed by the elections department … was passed along to HuffPoston Tuesday by minority advocacy group Campaign for Community Change. It says, "Register today!Exercise your right to V-O-T-E!" and goes on to list important dates.
Once again,the English language bookmarks had the correct date, Nov. 6, while some of theSpanish language bookmarks said Nov. 8. The story continues:
YvonneReed, spokesperson for the Maricopa County Department of Elections, toldHuffPost that some of the Spanish-language notices were incorrect because thedepartment used the election date from last year, but that they are no longerbeing distributed.
… BUTNOTHING IS LOST IN TRANSLATION IN MARYLAND
WhileMaricopa County seems to be having an extremely difficult time gettingmaterials out in Spanish to help people vote, a group in Maryland has had notrouble at all producingfliers warning noncitizens that it would be a crime for them tovote. They warn of possible fines, jailtime, and/or deportation – as if the one thing a noncitizen wants to do most iscall attention to himself by voting illegally.
The group issupporting a referendum to prevent implementation of Maryland’s DREAM Act, alaw providing in-state tuition to the undocumented immigrant students. The group had no problem printing its flier in Spanish – and French, Chinese andKorean.
Perhaps it’sall a matter of motivation.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder